You Can T Take It With You

You Can T Take It With You – You Can’t Take It With You (englisch: You Can’t Take It With You) ist ein US-amerikanischer Liebesfilm von Frank Capra aus dem Jahr 1938 mit Jean Arthur, Lionel Barrymore, James Stewart und Edward Arnold in den Hauptrollen. Adaptiert von Robert Riskin nach dem gleichnamigen, mit dem Pulitzer-Preis ausgezeichneten Theaterstück von George S. Kaufman und Moss Hart aus dem Jahr 1936.

Der Film erzählt die Geschichte eines Mannes aus einer wohlhabenden Familie, der eine Frau aus einer guten, aber enttäuschend exzentrischen Familie heiratet.

You Can T Take It With You

Der Film war ein großer und kommerzieller Erfolg und erhielt zwei Oscars, einen für den besten Film und einen für die beste Regie für Frank Capra. Es war Capras dritter Oscar für die beste Regie in nur fünf Jahren, nach What Happened One Night (1934) und Mr. Jobs gehen in die Stadt (1936).

Elsie De Wolfe Quote: “you Can’t Take It With You. There Are No Pockets In

Ein erfolgreicher Bankier, Anthony F. Kirby, ist gerade aus Washington, D.C. zurückgekehrt, wo er Beweise für eine von der Regierung genehmigte Waffe gefunden hat, die ihn sehr reich machen wird. Er möchte ein Dutzend Grundstücke rund um die Fabrik eines Konkurrenten kaufen, um sein Geschäft aufzugeben, aber nur ein Haus steht zum Verkauf. Kirby weist seinen Immobilienmakler John Blakely an, mehr Geld für das Haus anzubieten und der Familie Ärger zu bereiten, wenn dies nicht angenommen wird. Unterdessen überredet Opa Vanderhoff einen Bankier namens Poppins, seinen Traum von der Herstellung lebensechter Spielzeuge zu verwirklichen.

Kirbys Sohn Tony, Vizepräsident des Familienunternehmens, verliebt sich in die Fotografin des Unternehmens, Alice Sycamore. Als Tony einen Heiratsantrag macht, befürchtet Alice, dass Tonys reiche und berühmte Familie auf ihre Familie herabsehen könnte. Tatsächlich ist Alice das einzige normale Mitglied der exzentrischen Sycamore-Familie, angeführt von Vanderhoff. Den Spielern ist nicht bekannt, dass Alices Familie in einem Haus lebt, das nicht verkauft wird.

Kirby und seine Frau lehnen Tonys Entscheidung, zu heiraten, entschieden ab. Bevor Alice zustimmt, zwingt Alice Tony, seine Familie mitzubringen, um ihre Schwiegereltern besser kennenzulernen, aber Tony bringt seine Familie absichtlich am falschen Tag (weil er denkt, dass er möchte, dass sich die beiden Familien so treffen, wie sie sind, nicht in einem „Kleid- “Vereinbarung”), wird die Familie Sycamore ungerecht behandelt und das Haus liegt in Trümmern. Während sich die Kirbys nach einer schrecklichen Begegnung auf den Abschied vorbereiten, trifft die Polizei als Reaktion auf eine ihrer Meinung nach vom Sohn ihres Onkels, Ed Carmichael, auf ein Blatt Papier gedruckte Drohung ein. Als im Keller das Feuerwerk gezündet wird, werden sie alle zu Hause festgenommen.

Mrs. Kirby sitzt in einem betrunkenen Tank und bereitet sich darauf vor, den Richter des Nachtgerichts zu sehen. Sie beleidigt Alice immer wieder und gibt ihr das Gefühl, ihres Sohnes unwürdig zu sein, während Opa Kirby erklärt, wie wichtig es ist, Frieden zu haben, und das trotz all des Reichtums und Erfolgs in Geschäft: „Du kannst es nicht selbst ertragen“. Im Gerichtsverfahren erlaubt der Richter dem Großvater und seiner Familie, den Vorwurf der Ruhestörung und des illegalen Feuerwerks durch die Festsetzung einer Geldstrafe zu klären, die Freunde der Gemeinde an den Großvater zahlen. Er fragt immer wieder, warum die Kirbys im Vanderhoof-Haus waren. Onkel W, der versucht, Kirby zu helfen, sagt, dass sie über den Verkauf des Hauses sprechen würden. Alice ist wütend und sagt, das liege daran, dass sie mit Tony verlobt sei, aber sie gibt ihm die Schuld, weil er von seiner Familie misshandelt wurde. Dies führt zu einer Sation in den Karten und Alice flieht aus der Stadt.

You Can’t Take It With You Ann Miller 1938 Photo Print

Nachdem Alice weg ist, beschließt der Großvater, das Haus zu verkaufen, und so muss der gesamte Teil der Stadt leer stehen, um den Bau einer neuen Fabrik vorzubereiten. Jetzt fusionieren die Kirby-Unternehmen und bewirken große Veränderungen auf dem Einzelhandelsmarkt. Als Kirbys Rivale Ramsey stirbt, nachdem er ihn wegen seiner Grausamkeit und seines Versagens als Mann zur Rede gestellt hat, erkennt Kirby, dass er zu einem anderen Zeitpunkt geht, und beschließt, das Treffen zu verlassen, wenn die Verträge unterzeichnet werden.

Als die Vanderhofs das Haus verlassen, versucht Tony, Alice zu finden. Kirby kommt und spricht privat mit seinem Großvater und teilt ihm mit, was er weiß. Opa antwortet, indem er sie einlädt, „Polly Wally Doodle“ auf der Mundharmonika zu spielen, die er ihr geschenkt hat. Anschließend gingen die beiden mit dem Rest der Familie zu Merrimmed, und Alice kehrte mit Tony zurück. Später, am Esstisch, verabschiedet sich Opa von der Familie zum Abendessen und von den Kirbys und verrät, dass Kirby die Häuser im Block erneut verkauft hat.

Im Jahr 1937 kaufte Harry Cohn von Columbia Pictures die Rechte am ersten Stück für 200.000 US-Dollar (3.589.000 US-Dollar im Jahr 2019).

Nachdem Frank Capra gesehen hatte, wie Schauspieler James Stewart eine „wunderschöne, herzerwärmende Darstellung in MGMs Marineblau und Gold“ gab, besetzte er Stewart in der Rolle des männlichen Hauptdarstellers Tony Kirby, „[passend] zu seiner Vorstellung vom idealisierten Amerika“.

You Can’t Take It With You

Barrymores Krankheit ist Teil der Handlung des Films. Seine Figur befand sich im Reifenfilm auf Krücken, was seiner Aussage nach auf einen Rutschunfall am Ufer zurückzuführen war. Tatsächlich wurde es durch Arthritis verursacht – zu Beginn des Jahres musste er den Film A Christmas Carol verlassen.

Ann Miller, die Essie Carmichael spielt, war erst 15 Jahre alt, als „You Can’t Take It With You“ gedreht wurde.

Der Film wurde in der Radio City Music Hall gezeigt und Frank Nougat von der New York Times nannte den Film „einen großartigen Film, der die größten Bewunderer des Sports enttäuschen wird“.

Verschiedene nannten es „gute Dinge für das Publikum und über jemanden. Die Droge war damals sehr gut amerikanisch, gut, heimelig, charaktervoll, attraktiv und berührend.“ In der Rezension heißt es, dass „es hier und da etwas verbessert werden könnte, obwohl es in seiner jetzigen Form noch nicht veraltet ist“.

Vive Como Quieras (you Can’t Take It With You, 1938)

Film Daily schrieb: „‚You Can’t Take It‘ ist sanft inszeniert, gut gespielt und gut gemacht und hat alle bildschönen Elemente, die sich Fans wünschen können.“

„Gut“, schrieben die Harrison Reports. „Robert Riskin hat das Stück gut adaptiert, weil er den Schwerpunkt wirklich auf die andere Seite der Menschen gelegt hat, nicht auf die dunkle Seite der Geschichte, aber er hat es geschafft, ohne die Codes zu opfern.“

John Moshe von The New Yorker hielt diese Version für überlegen und schrieb, dass die vielen Ergänzungen zur Geschichte auf der Leinwand den Film „zu einer langen und manchmal komplizierten Geschichte machten, insbesondere angesichts der Entfernung von der Kinofassung.

Als er den Film im Jahr 2010 rezensierte, schrieb James Berardinelli, dass er „mit einem besseren Regisseur nicht erfolgreicher hätte sein können, die Gaben sind manchmal unmöglich“, aufgrund der Tage der Screwball-Komödien und „eines Verbrechens, das in den Film eindringt, das aber nicht geschieht“. immer gut spielen. . Eine Zeit, in der das Publikum die Dunkelheit der Komödie zu schätzen weiß. You Can’t It With You bietet jedoch zwei Stunden Spaß und eine Erinnerung daran, worum es beim Oscar-Gewinnprozess geht.“

You Can’t Take It With You

Rott Tomatoes gibt dem Film eine Bewertung von 95 % aus 76 Rezensionen und eine durchschnittliche Bewertung von 7,50/10. Der Konsens kommt zu folgendem Schluss: „Es prognostiziert die Geldförderung von Frank Capra, dem vielleicht fortschrittlichsten der großen amerikanischen Regisseure – aber wegen der schönen Darbietungen und des Drehbuchs kann man es nicht mitnehmen. Es ist schwierig, es nicht zu tun.“ ” Das. Liebe.”

You Can’t Take It With You wurde am 2. Oktober 1939 als Hörspiel adaptiert und im Lux Radio Theatre mit Edward Arnold, Robert Cummings und Fay Wray ausgestrahlt.

Eine Zeile aus dem Film: „Klar, er stinkt!“ sagte Spangenmeister Kolkow über eine seiner Zeilen, die in mehreren Looney Tunes-Cartoons der 1940er Jahre verwendet wurde.

Im Jahr 2013 haben Sony Colourworks und Prasad Corporation den Film digital restauriert und dabei Schmutz, Risse, Kratzer und andere Artefakte entfernt, um das ursprüngliche Aussehen des Films nachzubilden. Schauen Sie sich diesen Artikel an, während wir uns Ihren Beitrag ansehen. Sobald wir den Zugriff bestätigen, werden die vollständigen Details des Artikels veröffentlicht.

James Earl Jones, Rose Byrne Play For Laughs In ‘you Can’t Take It With You’

Der einzige Nachteil des übertriebenen No-Nonsense-Films „You Can’t Take It With You“, der gestern im Longacre Theatre Premiere hatte, besteht darin, dass man einen zuvor ungenutzten Muskel im Mund anspannen kann. Das kann passieren, wenn man zweieinhalb Stunden lang wie verrückt lacht.

Viele Shows können Sie zum Lachen bringen. Was selten ist, ist ein Spiel, bei dem man von Vorhang zu Vorhang gehen kann. Dies ist das Ergebnis von Scott Ellis’ glücklicher Wiederaufnahme von Moss Harts und George S. Kaufmans Komödie von 1936 über eine dysfunktionale, glückliche Familie während der Weltwirtschaftskrise, in der James Earl Jones als der weise alte Anführer der Familie besetzt ist.

Ehrlich gesagt überraschen mich diese Worte. Obwohl es mit dem Pulitzer-Preis für Drama ausgezeichnet wurde, ist bekannt, dass die bloße Erwähnung von „You Can’t Take It With You“ bei Leuten, die die High-School-Produktion gesehen oder darin mitgewirkt haben, einen Schauer der Verwirrung auslöst.

„You Can’t Take It“: Von links Kristine Nielsen, Rose Byrne, Annaleigh Ashford und James Earl Jones in einer Wiederaufnahme von Kaufmans und Harts Comic-Märchen über das historische Haus „Depression“ aus dem Jahr 1936 im Longacre Theatre. Kredit. .. Sara Krulwich / The New York Times

School Event Poster

Sein Ruf beruht auf Adjektiven, die Würgereflexe auslösen: verrückt, heiß, lebensbejahend und „verrückt“, um es gelinde auszudrücken.

Can t take my eyes of you, i can take it, you can t take it with you, can you take tylenol with aspirin, cause my heart can t take it anymore, can you take anadin with ibuprofen, alan parsons can t take it with you, can you take, take it with me, my heart can t take it anymore, you can get it, can you take it all away puddle of mudd

Previous Post

What Is Good For Dogs To Eat

Next Post

Can An Executor Sell A House Before Probate

Related Posts